【Fields of Mistria】簡単に翻訳してプレイするには?いくつか試してみた

このゲームは「圧倒的に好評」の評価を受けている農場シミュレーションRPGですが、日本語化されていないため、購入を迷っている方がいるかもしれません。

近いうちに日本語化されるのではないか?という噂を聞きますが、公式から日本語化のアナウンスは出ていない(当サイトが調べた感じ出てない)ので、いつ日本語化されるか分かりません。

私は日本語化が待てなかったので翻訳ソフトを使ってやっているのですが、最初にいくつか試した方法について個人的に思ったことを書いていきます。

結論から書くと「」の方法が一番現実的かなと思っていて、他の日本語化されていないゲームにも対応できます(ただしFPSなどのハイテンポなゲームは難しい)

1,DeepLのWindowsアプリを使う

メリット

  • 無料で使える

デメリット

  • サブディスプレイがないとゲームウィンドウとDeepLを行ったり来たりしないといけないので運用がキツい
  • ゲームのフォントのせいなのか誤検知が多い(例えば ”If” を ”Tf” と読み取ってしまう)

デフォルトのショートカット設定では「Ctrl + F8」で読み取りたい英文を指定ができますので、それで翻訳したいエリアを1つ1つ指定していく感じになります。

エリア指定のショートカットは変更可能で、私の場合は「Ctrl + Q」にしています。

使っていて気になったのは誤検知の多さですが、全体的に文章が崩れるようなことは無かったように感じましたので、とりあえずキャラが言っている内容を理解することは全然できます。

PCのみでゲーム起動から翻訳まで完結させたい人には悪くない方法かもしれません。

2,WindowTranslatorの使用

導入手順などの詳細は、次のXのポストをご確認ください。

個人の方(?)が開発されている無料の翻訳ソフトで、ゲームウィンドウを指定することでリアルタイムで翻訳してくれるソフトです。

実際に使ってみたのですが、私の環境では翻訳されるところと、青い進捗インジケーターが回ったまま翻訳されないところがあったため使用できませんでした。

もしかしたら、Googleアカウントのログインをしていなかったり、ポータブル版を使用していたことが原因かもしれません(未検証)

私の環境に何かしら原因がありそうな感じがしますが、感触は良かったので試してみる価値はあるかと思います。

3,スマホのGoogleアプリのカメラ翻訳機能を使う

https://apps.apple.com/jp/app/google-%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA/id284815942

メリット

  • PC側の翻訳準備は特になし
  • 必要なのはスマホのGoogleアプリのみ
  • 無料
  • 翻訳したい文章をスマホのカメラで映すだけ

デメリット

  • 毎回スマホを持ち上げて画面を映さないといけないので腕が疲れる
  • ゲーム中はアプリを起動したままにしてるのでスマホのバッテリーの減りが速い

「スマホのGoogleアプリで翻訳しながらゲームすればいいのでは?」という感じで、結構な力技な気がしますが翻訳精度もそこまで悪くないので、現在はこれでやっています。

非公式だが日本語化することができる模様

※ 導入は自己責任で

導入手順などの詳細は、次のXのポストをご確認ください。

https://twitter.com/CastleOrange1/status/1864504678056382862

導入すると「ひらがなのみ」ではありますが翻訳されます。

導入方法を拝見しましたが、PCゲームのMOD導入などで慣れていない人には少し難しいかもしれませんね。

一応、何かしら懸念点を上げるのなら

  • 今後のアップデートで新要素が追加される度に再設定が必要そう
  • ゲーム側のアップデートにより発生する何かしらの原因でゲームがクラッシュすることが出てきそう(過去に発生した不具合から発想

少し心配性な気がしますが、私の場合は上記の理由で導入は見送りました。ただ、導入を検討する価値はありそうです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です